Third Place
美術館は居場所
name | Chiba City Museum of Art
place | Chiba, Japan
founding year | 1995 site area | 4,572.3m2
visitors | from elementary school
students to senior residents
service | exhibition space,
atelier space, workshop space, library,
café, restaurant and office
Chiba City Museum of Art is a symbolic place in Chiba prefecture. The entrance hall is sometimes used as a meeting place for children.
地下3階、地上12階建てという美術館としては特異なビル型の建築に、2019年までは市役所が入っていたという多機能な千葉市美術館。カフェやミュージアムショップがあり、建物のエントランスとなる1階では子どもたちが気ままに親と待ち合わせ。
The Citizen’s Atelier, located on the 3rd floor of Chiba City Museum of Art, is a workshop offering drawing sessions and other artistic activities. On this day, a group of university students gathered in this space.
千葉市美術館の4階にある市民アトリエは、デッサン会や作品制作など、工作室としてリーズナブルな価格で利用することができるオープンなスペース。この日は、それぞれ異なる大学に所属し、学年もバラバラの学生たちが集まってミーティングをしていた。
Takai, a second-year student at Chiba Senior High School, one of the most prestigious schools in Chiba Prefecture, was quietly studying at a table in the hallway on the 3rd floor. The atmosphere here is different from that of a prep school and Takai can study in calm.
4階の廊下に並ぶテーブルで黙々と自習していたのは、千葉県内有数の進学校、千葉高等学校に通う2年生の髙井さん。ここは塾とは違う空気感で落ち着いて勉強ができるという。
Elisa is active as a textile designer in Japan and abroad. She came from Kanagawa Prefecture to visit Chiba City Museum of Art after a friend recommended it for its interesting architecture. Sitting in the free space on the 3rd floor, she takes notes of her impressions from the exhibitions and the architecture.
テキスタイルデザイナーとして国内外で活動するエリサさん。千葉市美術館の建築が面白いと友人からおすすめされて神奈川県から足を運んだ。4階のフリースペースに座って展示や建築についての印象を忘れないようにメモ。
The Bijutsu Library is located on the 3rd floor. Children are free to browse the collection of 4,500 books: picture books, art magazines and collections of art works. This collection was curated as an introduction to art for children—adults are also welcome to the library!
4階にある図書館「びじゅつライブラリー」。子どもが初めてアートと出会う場所というコンセプトのもと選書された4500冊もの美術に関する本。ユニークな絵本をはじめ、美術雑誌や作品集などもあるので、大人も十分に楽しめる。
On the 10th floor, there is the director’s office, as well as an office and meeting space for curators and public relations staff. On this day, the next exhibition was being discussed.z
10階には、学芸員や広報、事務などのスタッフが作業をする事務室やミーティングスペースがある。この日も次の企画展のための打ち合わせが行われていた。
Chiba City Museum of Art
In July 2020, Chiba City Museum of Art was renovated into a facility that can be enjoyed by people of all ages, including a permanent exhibition room of Ukiyo-e and Edo paintings, as well as an atelier where children can create together. The ground floor used to be a bank built in 1927 in a neo-renaissance style.
2020年7月、浮世絵や江戸絵画の常設展示室やアーティストがつくった空間で子どもたちが一緒に活動・制作できるアトリエなど、幅広い年齢層が親しめる施設にリニューアル。1階にある「さや堂」は昭和2年に建てられた旧川崎銀行千葉支店。戦禍を免れて現存した数少ない歴史的建造物のひとつで、ネオ・ルネッサンス様式の建物。
Community Interactions
The Minna no Library (Library for Everyone, in Japanese) on the 3rd floor displays book reviews by local junior high school students. Chiba City Museum of Art actively interacts with the local community through work-study programs, in cooperation with local schools and universities.
4階にある図書館「びじゅつライブラリー」で見かけるポップは、地元の中学生によるもの。 千葉市美術館は周辺の学校や大学と連携した職場体験学習なども含め、地域との交流を積極的に行い、深い関係性づくりに努めている。
Exhibitions
Chiba City Museum of Art is nationally acclaimed for its unique exhibitions, featuring Ukiyo-e, Edo-style paintings, and contemporary art. The museum’s spirit of experimentation is reflected in its space, which is open to various functions and experiments, while maintaining ties with the local community.
浮世絵や江戸絵画、現代美術を中心に、独自の切り口を持った展覧会で全国的に評価されている千葉市美術館。さまざまな機能に開かれたビル型のスペースが地域と紐付き面白い試みを続けている根底には、やはり美術館としての実験精神がある。
product name | STEM 630i
size | φ270mm × h855mm
weight | 4.3kg
water fill | 2.3ℓ
room size | ~27m²
color | cool gray, white, black premium
Ideal Humidity
Ultrasonic humidifier with a floor-to-outlet height of approximately 85cm. The micro-mist that rises up to approximately 1.2m from the high outlet reaches close to the ceiling in a standard room, providing efficient humidification. The product also features easy maintenance due to its small number of parts, making it convenient to use in public facilities such as Chiba City Museum of Art.
床から吹き出し口まで約85cmの超音波式加湿器。高い吹き出し口から最大約1.2mの高さまで舞い上がるマイクロミストは、一般的な部屋であれば天井近くに達し、効率の良い加湿を実現する。またパーツの少なさからメンテナンスのしやすさも特徴なので、千葉市美術館のような公共施設でも、継続的に使いやすいプロダクト。
product name | LEAF 130
size | φ240mm × h315mm
weight | 4.5kg
room size | ~28m²
color | cool gray, indigo black, white
Compact yet Poweful
The compact size of the LEAF 130 makes it easy to place in any location. It can be placed in a conference room or on a desk like the ones featured on pages 105 and 109 to create a comfortable atmosphere. This air purifier not only cleans the air, but also enables both deodorization and sterilization through the sterilization effect of the ozone generation unit.
コンパクトなサイズ感によって卓上にもレイアウトしやすい〈LEAF 130〉。p.104やp.108のようなフリーデスクスペースや会議室にひとつ置いてあると安心で快適な空間づくりをサポートする。この空気清浄機はただ空気をきれいにするだけでなく、オゾン生成ユニットによる除菌効果によって「消臭と除菌」の両立を可能にした。
product name | SAP 001
size | φ170mm × h350mm
weight | 2.3kg
room size | 16m²
color | silver
Creating Safe Spaces
The Bijutsu Library is always lively, with small children running around barefoot, as seen on pages 106 and 107. SAP 001, which is used here, has the ability to decompose and eliminate airborne viruses and odour-causing bacteria, creating a space where children can play and read safely. In addition, the low-concentration ozone released also deodorizes any odours that have permeated into carpets.
小さな子どもたちが裸足で走り回ったりして、いつも賑やかな「びじゅつライブラリー」。ここで使用されている〈SAP 001〉は、空気中に舞うウイルスやニオイのもとになる原因を分解、そして除去する機能を持つので子供たちも安心して遊んだり、読書できる空間をつくる。さらに放出される低濃度オゾンは、カーペットに染み付いたニオイも脱臭してくれる。
product name | LEAF 720
size | w423mm × d297mm × h714mm
weight | 18kg
room size | 107m²
color | cool gray
Highest Air Purification
The corridor on the ground floor, which serves as the entrance to the museum, is particularly busy with people coming and going, making the powerful LEAF 720 air purifier a perfect fit. The unit is designed to draw in large volumes of air from the left and right air intakes, pass through filters, and send the filtered, clean air from the top of the unit into the room all at once. By circulating such large volumes of air at high speed, even if dirty air enters the room, it can be quickly cleaned before people inhale it. The high-performance filter not only removes viruses, PM2.5, pollen, mould, dust, and other harmful substances 0.1μm or greater in size, but also has a self-cleaning function, making maintenance easy.
美術館のエントランスに当たる1階の廊下は、特に人の出入りが多く、パワフルな空気清浄機の〈LEAF 720〉がぴったり。左右の吸気口から空気を大量に取り込み、フィルターを通過し、ろ過された美しい空気を本体上部から一気に室内へと送り込む構造になっている。 この空気の循環を高速かつ大量に行うことで、汚れた空気が室内に入っても、人が吸い込む前に素早くきれいにすることが可能。また採用されている高性能フィルターは、ウイルスやPM2.5をはじめ、花粉、カビ、ホコリなど0.1μm以上の有害物質を除去してくれるだけでなく、セルフクリーニング機能も備わっているので、メンテンナンスもラク。